Source : « Essai historique sur les usages, croyances, traditions, cérémonies, et pratiques relieuses et civiles des belges anciens et modernes » A. Schayes. Louvain 1834.
« De raven zullen het uitbringen » Dussent les corbeaux le révéler.
On retrouve ici la notion que le corbeau peut révéler des choses cachées, notion que l’on peut mettre en rapport directe avec Hugin et Munin. Les deux corbeaux d’Odhinn, qu’il envoie chaque matin de part le monde pour lui rapporter des nouvelles.
« Ons heer zal wel uit zijn vensterke kijken » Dieu regardera bien par sa petite fenêtre.
Cette “prière” de protection nous rappelle l’Hlidskialf, le haut-siège d’où Odhinn regarde dans le Multivers. Certains traducteurs proposent « Tour au-dessus d’une porte » comme traduction de Hlidskialf.
« Den duivel zaiet zijn haver » Le diable sème son avoine.
Pour comprendre ce proverbe, il faut savoir qu’en vieux flamand le fol avoine ou avoine sauvage se nommait : « Lokeshaver » avoine de Loki. On retrouve le même proverbe au Jutland.
« Halder den Bolder
Liep op de zolder
Met zijn bek vol menschevleesch »
Halder et Balder
Courut sur le grenier
La gueule pleine de chair humaine.
Voici une sorte de ritournelle où apparaît Balder et Halder (Hoder). La symbolique des éléments présents semble perdue et incompréhensible.